Click con el botón secundario para guardar: Normal / Lento

 Versión normal

 Versión lenta

 

Lección 16: hand over - hold on

Hand over (something): entregar en mano, normalmente porque tiene que hacerlo
After being caught, he
handed over the drugs to the authorities.
Hey that's mine.
Hand it over!

Hang out: pasar el tiempo
We
hung out after school every day until we graduated.
Didn't you used to hang out with Sandra all the time?

Hang up: colgar el teléfono
It was just a telemarketer, so I
hung up.
It's rude to
hang up on someone without saying “goodbye” first.

Hit on: descubrir algo bueno por accidente o coquetear
I think you might've
hit on something here.
Troy was
hitting on this girl last night in the bar

Hold back: retener o esconder las emociones
You should go on the trip. I don't want to
hold you back.
You look tense. Are you
holding something back?

Hold on: esperar o agarrarse
Hold on. I'm almost ready to go.
Hold on
tight. The roller-coaster is about to start.

 

 

Hand over (something): entregar en mano, normalmente porque tiene que hacerlo
After being caught, he
handed over the drugs to the authorities.
Después de ser atrapado, entregó en mano las drogas a las autoridades.
Hey that's mine. Hand it over!
Oye es mío. ¡
Entrégamelo!

Hang out: pasar el tiempo
We
hung out after school every day until we graduated.
Pasábamos el tiempo juntos después de la escuela todos los días hasta que nos graduamos.
Didn't you used to hang out with Sandra all the time?
¿No solías pasar todo el tiempo con Sandra?

Hang up: colgar el teléfono
It was just a telemarketer, so I
hung up.
Sólo era una persona que hace ventas por teléfono, así que colgué.
It's rude to hang up on someone without saying “goodbye” first.
Es rudo colgarle a alguien sin decirle “adios” primero.

Hit on: descubrir algo bueno por accidente o coquetear
I think you might've
hit on something here.
Pienso que posiblemente descubriste algo bueno.
Troy was
hitting on this girl last night in the bar
Troy estaba
coqueteando con una chica anoche en el bar.

Hold back: retener o esconder las emociones
You should go on the trip. I don't want to
hold you back.
Debes ir al viaje. No quiero retenerte.
You look tense. Are you
holding something back?
Te ves tenso. ¿Estás escondiendo algo?

Hold on: esperar o agarrarse
Hold on. I'm almost ready to go.
Espera. Casi estoy listo para ir.
Hold on tight. The roller-coaster is about to start.
Agárrate bien. La montaña rusa está por empezar.

 

Ver la próxima sección

 Si este sitio web es útil para ti, por favor considera ayudar en su producción y gastos con una donación de USD $10. Para agradecer por tu generosidad, te regalaremos nuestro curso completo que lleva más de 2 horas de material extra que no está en el sitio web. Haz clic aquí para detalles.

  Bookmark and Share

 

 

 

Copyright (c) 2011.
Joel Baker. All rights reserved.