Driving to the vet”

Jake, a dog, is sick and needs to go to the veternarian (vet). One person holds him, while the other drives the car.

Jake, un perro, está enfermo y necesita ir al veterinario. Una persona lo tiene mientras la otra maneja el carro.


A: So when did Jake start throwing up?

¿Entonces cuando empezó a vomitar Jake?

(“To throw up” suena más usual decir que “vomit”.)

 

B: He's been throwing up every day this week. Poor thing.

Ha estado vomitando cada día esta semana. Pobrecito.

 

A: At first, I just thought he ate some bad food, but if he's been throwing up every day, he's probably sick.

Al principio, solo pensé que comió una comida mala, pero si ha estado vomitando cada día, probablemente esté enfermo.

 

B: Yeah, I think he might have worms.

Sí, pienso que es posible que tenga lombrices.

 

A: Hopefully not.

Ojalá que no.

 

B: Well, he needs to get his shots anyway.

Pues, necesita tener sus inyecciones de todos modos.

(No hay un problema de ir al veterinario. Si Jake no tiene un problema grave, puede aprovechar el estar allí y darse las inyecciones necesarias, como la antirrábica, etc.)

 

A: Do you have insurance?

¿Tienes seguro?

(En EEUU, no es común tener seguro para el veterinario aunque se haga más popular poco a poco.)

 

B: No, it's not worth it. I only come to the vet like twice a year.

No, no vale la pena. Solo vengo al veterinario como dos veces al año.

(“Twice” - dos veces. También, “thrice” - tres veces, pero casi no se usa.)

 

A: Ah, ok. So which street do I turn on?
Ah, ok. ¿Entonces en cuál calle giro?

(Por el contexto puedes ver que “to turn on” quiere decir “girar el carro”. En otros contextos, “to turn on” puede significar “excitar” o “encender”.)

 

B: 5th. Thanks for driving, by the way. I have to hold Jake whenever he's in the car, or else he'll get scared.
5ª. Gracias por manejar, por cierto. Tengo que sostener a Jake cuando está en el carro, de otro modo tendría miedo.

 

A: No problem.
No hay problema.


Para hablar más fluidamente, empieza a utilizar:

 

To throw up – vomitar

At first – al principio

Hopefully (not) – Ojala (que no). Tambien se dice “(I) hope so” y “(I) hope not”

Anyway – de todos modos, de todas formas

It's (not) worth it – (No) vale la pena

By the way – por cierto

No problem – no hay problema

 

Regresar a la lista de conversaciones

 Si las lecciones te ayudan, por favor opina en los blogs, sitios y a los amigos

  Bookmark and Share

 

 

 

Copyright (c) 2009.
Joel Baker. All rights reserved.