|
“Did
you see the last episode?”
Two friends talk
about a soap opera
Dos
hablan sobre una telenovela.
A: Did you see the
last episode?
¿Viste el último
capítulo?
B: Nope. What
happened?
No. ¿Qué pasó?
A: Let's see....
Angela got pregnant.
A ves... Angela
quedó embarazada
B: Really? Who's
the father?
¿En serio? ¿Quién
es el padre?
A: Robert.
B: Wow. So does
everyone know or is it a secret?
Guau. ¿Entonces
todos lo saben o es un secreto?
A: No one
knows. If Angela's dad knew about it, he'd be really
pissed.
Nadie sabe. Si el
padre de Angela lo supiera, realmente se enojaría.
B: I bet. He's
really protective of her.
Me imagino que sí.
Él es muy sobreprotector con ella.
A: The next episode
starts in an hour. You wanna stay and watch it?
El próximo capítulo
empieza en una hora. ¿Quieres quedarte y verlo?
B: Of course I
will. Thanks.
Por supuesto.
Gracias.
Para hablar más
fluidamente, empieza a utilizar:
Episode – se
refiere a un capítulo de un serie de la tele.
To be pissed (off)
– estar enojado. Es informal. No es una de las palabrotas
pero algunas personas pueden ofenderse. Entonces ten un poco
de cuidado.
I bet – Apuesto que
sí, Me imagino que sí
Otro vocabulario,
verbos y frases en esta lección:
Soap Opera –
telenovela
Regresar a la
lista de conversaciones
Si las lecciones
te ayudan, por favor opina en los blogs, sitios y a los
amigos
|