Did you see the last episode?”

Two friends talk about a soap opera

Dos hablan sobre una telenovela.


A: Did you see the last episode?

¿Viste el último capítulo?

 

B: Nope. What happened?

No. ¿Qué pasó?

 

A: Let's see.... Angela got pregnant.

A ves... Angela quedó embarazada

 

B: Really? Who's the father?

¿En serio? ¿Quién es el padre?

 

A: Robert.

 

B: Wow. So does everyone know or is it a secret?

Guau. ¿Entonces todos lo saben o es un secreto?

 

A: No one knows. If Angela's dad knew about it, he'd be really pissed.

Nadie sabe. Si el padre de Angela lo supiera, realmente se enojaría.

 

B: I bet. He's really protective of her.

Me imagino que sí. Él es muy sobreprotector con ella.

 

A: The next episode starts in an hour. You wanna stay and watch it?

El próximo capítulo empieza en una hora. ¿Quieres quedarte y verlo?

 

B: Of course I will. Thanks.

Por supuesto. Gracias.



Para hablar más fluidamente, empieza a utilizar:

Episode – se refiere a un capítulo de un serie de la tele.

To be pissed (off) – estar enojado. Es informal. No es una de las palabrotas pero algunas personas pueden ofenderse. Entonces ten un poco de cuidado.

I bet – Apuesto que sí, Me imagino que sí


Otro vocabulario, verbos y frases en esta lección:

Soap Opera – telenovela

 

Regresar a la lista de conversaciones

 Si las lecciones te ayudan, por favor opina en los blogs, sitios y a los amigos

  Bookmark and Share

 

 

 

Copyright (c) 2009.
Joel Baker. All rights reserved.